Lectura del sonet XXV Shakespeare, traduït per Gerard Vergés
Lectura del sonet XXV Shakespeare, traduït per Gerard Vergés
Lectura del sonet XXV Shakespeare, traduït per Gerard Vergés
Divendres 25 de maig, a la biblioteca municipal, l’escriptora barcelonina feu una tertúlia per a la cloenda de la temporada dels Clubs de lectura infantil i juvenil on els participants pogueren parlar de la novel·la Un estiu a Borneo.
Dissabte 14, al Món Llibre de Barcelona. Tot i la pluja i el fred, vaig compartir una bona estona, amb en Martí, el protagonista d’”Un estiu al Priorat” i els lectors.
L’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana celebra el Día Internacional de la Traducció No s’ha trobat el Vídeo Amb motiu del Dia Internacional de la Traducció, l’Associació d’Escriptors en Llengua Catalana ha celebrat la data a la seu de l’Institut d’Estudis Catalans amb un acte per reivindicar l’ofici de traductor literari, que no viu precisament un …
Aquest agost vaig assistir a la presentació del llibre “Què en sabem, de l’Amèlia”, de la meva amiga Aurora Maquinay, a Queralps.
vaig participar amb la lectura d’una traducció de l’Editorial Zendrera Zariquiey : Luli l’Iceberg, de Sa Altesa Imperial la Princesa Hisako de Takamado, l’any 1999
Pilar Garriga Vaig estudiar Filología catalana i Traducció a la UAB. He fet de mestra i a estones he traduït desenes de llibres infantils i juvenils i còmics. Fa deu anys vaig començar a escriure. He publicat tres novel.les juvenils: “Un estiu a Borneo”, “L’home del bosc”, “Un estiu a Tacugama”, ambientats a Indonèsia i …